Keine exakte Übersetzung gefunden für وَضْع ضبط

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch وَضْع ضبط

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Parece exactamente lo mismo por lo que estamos aquí hoy.
    يبدو الوضع بالضبط كما نحن هنا اليوم
  • Disculpa, ¿cómo es el tema? - ¿A qué te refieres? - ¿Cómo funciona esto?
    انتظري عذراً ، ما هو الوضع بالضبط ؟ مالذي تقصدينه ؟ - كيف تقومون بهذا ؟ -
  • Este tiene 15 configuraciones y un modo de shiatsu.
    هذا له 15 ضبط و وضع الشياستو
  • Diseñar Normas de Prevención y Control contra la Legitimación de Capitales y el Financiamiento al Terrorismo.
    وضع قواعد لمنع وضبط غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
  • Al hombre le acaban de poner un marcapasos.
    لقد وضع الرجل للتو .جهاز ضبط ضربات القلب
  • La ventana es sólo otra cámara esperando a ser embuclada.
    النافذة هي مجرد كاميرا أخرى سيتم ضبطها على وضع الإعادة
  • Te la he puesto en night-shot, para que podáis ver ahí dentro.
    لقد ضبطها علي وضع الرؤية الليلية حتي تتمكن من الرؤية بالداخل
  • El Estado informante debe explicar a qué regiones se refiere la expresión “regiones subdesarrolladas de Turquía” que se utiliza en la respuesta al párrafo 17, cuál es exactamente la situación de la mujer en esas regiones, y qué está haciendo el Gobierno para subsanar las desigualdades en materia de desarrollo económico, de tradiciones, de idioma, etc., con el fin de garantizar a esas mujeres el pleno disfrute de sus derechos.
    ويتعين على الدولة صاحبة التقرير أن توضح ما هي المناطق المقصودة بالعبارة ”المناطق المتخلفة في تركيا“ التي وردت في ردها على الفقرة 17 المشار إليها. وما هو وضع المرأة بالضبط في هذه المناطق وكيف تعالج الحكومة التناقضات من حيث التنمية الاقتصادية، والتقاليد، واللغات وما شابه ذلك في البلد، للتأكد من أن المرأة تتمتع بكافة حقوقها.
  • El personal técnico y administrativo debe tener acceso a una formación oficial y en el empleo para adquirir la experiencia y competencia necesarias sobre temas como la evaluación de los recursos pesqueros, la introducción de medidas de seguimiento, control y vigilancia y la elaboración de sistemas para el seguimiento de los productos derivados de la pesca.
    ويتعيـن أن تـتـاح للموظفين التقنيين والإداريين فرص الحصول على التدريب الرسمي والتدريب أثناء العمل على حد سواء لاكتساب الخبرة والكفاءة اللازمتين في مسائل من قبيل تقييمات موارد مصايد الأسماك، والأخذ بتدابير الرصـد والضبط والمراقبة ووضع نظم لتعقب المنتجات السمكية.
  • El CTC agradecería conocer qué pasos tiene el Uruguay intención de dar para orientar o encaminar esta situación lo más pronto posible, considerando que esas instituciones pueden ser usadas con propósitos delictivos.
    وسيكون من دواعي امتنان لجنة مكافحة الإرهاب معرفة الخطوات التي تعتزم أوروغواي اتخاذها من أجل ضبط هذا الوضع والتصدي له بأسرع وقت ممكن، بالنظر إلى أن هذه المؤسسات يمكن أن تستخدم لأغراض إجرامية.